Re: OB: pardon my French

From: Bernard Cristalli (bcrist@club-internet.fr)
Sat Dec 27 00:16:15 1997


Robert J. Woolley wrote: >
> Perhaps Bernard or other francophiles can help me with the translation of a
> sentence from a French obstetrics article I'm reading. I'm planning to cite its
> conclusion in an article I'm writing, so I want to make absolutely sure I'm
> understanding the critical sentence here:
>
> "Enfin, il n'a pas ete note de difference significative entre les taux de
> complications maternelles et infantiles lorsque l'accouchement a eu lieu par
> cesarienne ou par voie basse."
--

Sorry Bob, my precedent post left too quickly. What is this article you're referring to?

--
Bernard Cristalli MD CNGOF
AIHP - ACCA
Paris - France
http://www.obgyn.net/corresp/cristalli.htm




use when must restrict search to only the ob-gyn-l forum...
Enter search keywords:
Returns per screen: Require all keywords:

Return to  OB-GYN-L Mail a New Message to the Forum: ob-gyn-l@obgyn.net
Forum Administrator: geffrey.klein@obgyn.net
Report Technical Problems: webmaster@obgyn.net
Last Updated: Wed Dec 2 05:22:32 2009

The American Medical Association is no longer designating CME hours for AMA Category II CME credit. However, physicians themselves may self designate learning activities as Category II CME credit hours if they feel it is of sufficient educational merit and meets the formal definitions of continuing medical education. OBGYN.net believes these interaction in this forum meets these criteria. For further information see the AMA web site.